《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。歌手出身的刘子瑞出过音乐专辑,舞蹈功底较为扎实。良好的身体协调能力,使得其对于动作戏能够游刃有余,在完成武术动作时不仅不用替身,还能配合对手在招式编排上给予导演更多创意与思路。而在拍摄《雪鹰领主》的过程中,即使面对连轴转的高强度工作,只要镜头对准的那一刻,刘子瑞便会以最饱满的状态呈现。他的敬业与专业精神获得了业内的一致认可,而这份对表演的热忱,也让其的演艺之路走的更加坚定。
Copyright (c) 2018-2023